なにをどう解釈するかは人それぞれなので、
他人が持っている私のイメージは、
私の想定とは食い違うことも多い。
自分ですらわからぬことを、何をか言わんや。
2012年11月18日日曜日
2012年11月17日土曜日
2012年11月16日金曜日
2012年11月2日金曜日
※有効成分にネタバレを含む
https://plus.google.com/114062869928299322076/posts/bCn1bsCS5Vm
注意:以降の記述には物語・作品・登場人物に関するネタバレが含まれます。免責事項もお読みください。
「虎よ、虎よ!(原題:Tiger! Tiger!)」はアルフレッド・ベスターのSF小説。
ただし、元ネタはウィリアム・ブレイクの「虎」 (The Tyger)
ついでに、私が気になっているのは、
Queen の Don't Stop Me Now に出てくる虎が関係あるかどうか。
Don't Stop Me Now はかなり文学作品ネタが混じっている、気がする。
「モーニン!モーニン!バーニンブライト!」
はブレイクの「虎」の方の書き出し、
"Tyger! Tyger! burning bright" による。
さらに、詩であるとの指摘を受けて、百人一首から、朝の歌を2つ。
以上。
注意:以降の記述には物語・作品・登場人物に関するネタバレが含まれます。免責事項もお読みください。
「虎よ、虎よ!(原題:Tiger! Tiger!)」はアルフレッド・ベスターのSF小説。
ただし、元ネタはウィリアム・ブレイクの「虎」 (The Tyger)
ついでに、私が気になっているのは、
Queen の Don't Stop Me Now に出てくる虎が関係あるかどうか。
Don't Stop Me Now はかなり文学作品ネタが混じっている、気がする。
「モーニン!モーニン!バーニンブライト!」
はブレイクの「虎」の方の書き出し、
"Tyger! Tyger! burning bright" による。
さらに、詩であるとの指摘を受けて、百人一首から、朝の歌を2つ。
以上。
登録:
投稿 (Atom)